li Granadayê evîn – Xade es-Semman

şevê bi keser serê xwe di berxwe de tewand

ji ber huzna wê min xwe da alî û nîvê şevê li Granadayê agir bera bîranên xwe da…

li trêna qereçî û ya gîtarê siwar bûm…

da ku bo te ronkaya hîvê kom bikim ji serê daran

û bi ava wê ve sewa çavên te kartpostalekî binivîsînim…

dostê min ê bûm,

mîrê firîna şevê, metelîyê û razê.

wexta tu tê bîra min, li dawiya serdabê ronî xuya dibe.

bi hemî evîna kevn a çarhêl dîwarên wê bêdengî

bi cewhera [i] li ser bayê ve ji te re dinivîsînim

û namayên herî şêrîn ên eşqa nehênî dinivîsînim da ku biqetînim!

yên herî kubar dinivisînim, bi tilîyên ji strî bo laşê têldirî.

ez jî fena te me, bi nameya ewil,

an bi fethên hestewerî yên di xeberdanekî têlefonê de

 ji eşqê bawernakim

lê ez dizanim me berî serdeman hev naskirî,

li van girên Granada yên li dora Qesra el-Hamrayê,

û niha diçim seferekî derwext

wek rûhekî têm bo henaseyên te yên jidil

li kurtepista nîlûfer û binevşê ya derheqê me de guhdar im

ava jîndar a ji kaniyên Cennetu’l Arif diherike,

mîna çîrokbêjekî çîroka evîna me ya Endulusî vedibêje

 û dar jî li ser zendê tazî yê avê guhdar in

geş bûm bi dîtina te

piştî sedsalan li ser wendabûna te ya di nava ‘esr û jinan de…

zemanê berê de hevdîtina me ya ewil pêk hatibû

wan rojên ku em bi quretî dimeşiyan

li ber deriyên parzemînên neyar ne li bendî vîzeyê bûn

li vir careke dî der wext û mekan em rastî hev tên

li te dinêrim. Çavên te fena hibra çînî reş in.

alfabeya xwe tê de dikim û vê kartpostala Granadayê ji te ra dinivisînim.

û şev diqîre: “olê!”

ji erebî: Bernas Qerejdaxî


[i] Cewher (esîr) madeya di atmosferê de ye (n.w.)

Bir yanıt yazın